Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

quinta-feira, 7 de maio de 2015

Joan Oliver - Legado de um Poeta

Pere Quart, pseudônimo de Jean Olivier, tornou-se um dos maiores poetas catalães do século XX. É dele o breve poema prescritivo de hoje, na forma de um codicilo, nome que se dá a disposições de última vontade, acerca de bens de pouco relevância.

Mas não é de pouco valor aquilo a que o poeta faz referência: é sua sugestão sobre o que entende como o melhor “modus vivendi”. Três “humildes” afazeres, algo como o sexo, o pensamento e a boa vida, o alimento aí incluso. A Literatura recheia o resto.

Assim como um conjunto finito de três elementos – e as Letras a preencher todo o espaço ainda não contemplado do conjunto universo: uma inusual metáfora matemática, não?!

J.A.R. – H.C.

Joan Olivier nasceu em Sabadell, cidade fabril próxima a Barcelona, no seio de uma família da alta burguesia industrial. Formou-se em Direito, mas as suas atividades se desenvolveram sempre no campo das Letras: poesia, prosa literária, periodismo e teatro – para o qual, além de suas próprias e notáveis peças, traduziu obras de Molière, Shaw, Tchecov, Beckett, Brecht etc. (SOLER, 2010, p. 49).

Joan Oliver
(1899-1986)

Codicil d’un Poeta

Us llego, amics, senzillament,
els tres quefers humils de sempre:
viure (i menjar) amb decòrum cada dia,
si podeu, endegar cobejança i luxúria;
pensar (creure o dubtar)
en la certesa i les hipòtesis
de la mort de la carn
i la vida nova de l'ànima.

No hi ha res a fer; i ja basta.
La resta és literatura.

Morte de um Poeta
Sidney Nolan: pintor australiano

Legado de um Poeta

Deixo a vocês, amigos, simplesmente,
os três afazeres humildes de sempre:
viver (e comer) decentemente, todo dia;
dar um jeito, se podem, na cobiça e no sexo;
pensar (crer ou duvidar)
na certeza e palpites
da morte da carne
e a nova vida da alma.

Não há mais nada o que fazer: já basta.
Literatura, o resto.

Referência:

OLIVER, Joan. Legado de um poeta. In: SOLER, Luis (Organização e Tradução). 4 poetas da Catalunha. Edição bilíngue. Florianópolis: Editora da UFSC, 2010. Em catalão, p. 72; em português, p. 73.

Nenhum comentário:

Postar um comentário